Om ditt företags kommunikation ska uppfattas som seriöst och därmed trovärdigt utanför landets gränser är språket a och o. Ett språk, en text är mer än rätt översatta ord. Det skapar en känsla och förmedlar så mycket mer om den är skriven korrekt. Att då översätta en text skriven på svenska till ett annat språk kräver både kunskap och kompetens.
Snabb och effektiv hjälp via webben
Det behöver inte vara krångligt att få hjälp med ditt företags kommunikation och du kan enkelt hitta på nätet professionella aktörer. De erbjuder en bred portfölj av språktjänster inom olika delar av marknadskommunikation. Bland annat:
- Översättning
- Textning och filmöversättning
- Webböversättningar
- CMS-integration
- SEO
Några enkla steg och din text är klar
Idag sker översättningen och kontakten mellan dig och byrån via webben och det går både enkelt och dessutom snabbt.
- Du skickar in din text tillsammans med diverse önskemål och krav.
- Ditt material genomgår en analys och du får därefter en offert.
- Översättningen går igång.
- Innan du får texten går den igenom en kontrolläsning.
- Din projektledare läser igenom texten ytterligare en gång.
- Texten levereras till dig.
- Eventuell återkoppling sker vid överlämnandet.
Är din text kopplad till en filmsekvens är det heller inga problem utan du får allt i en paketlösning i rätt format.